现代西班牙语常用句型整理(十一)关系代词 日期:2024-04-18 栏目:外语分类:91 人气:922 关系代词(Pronombres relativos) ----- 关系代词的作用是把两个句子连起来构成复合句。关系代词在从句中代指主句的先行词,同时在从句中作一定的句子成分,故称之为代词;又因在主、从句间起连接作用,所以称它为关系代词。 下文中副句、子句、从句都是同一个意思。 例如: (a)Abro este libro. (b)Este libro está sobre la mesa. (c)Abro este libro **que** está sobre la mesa. 上述例子(b)句中名词libro为主格,(c)句中`que`代指`este libro`,同时用其来连接构成复合句,在复合句中先行词为`este libro`,`que`附属于一个句子成为附属子句,其起到形容词的作用,`que`既代表子句所修饰先行词,又在子句中充当主语。 关系代词构成的复合句称为关系从句,也称为形容词从句或定语从句。 关系代词代指的主语或者补语称之为先行词或前置词,其可以是: - 明确指出的名词 Compró el coche **que** le gustaba. (他买下那部他喜欢的车子) - 明确指出的代词 No será él **quien** te ayude. (帮你忙的绝不是他) - 明确指出的句子 Estaba cansado, por lo **que** me acosté. (我很累,因为这个原因所以我就寝。) - 不明确的说法 **Quien** calla, otorga. (默认,不讲话者即默认。) No me gustó lo **que** dijo. (我不喜欢他所说的。) ### 用法 ##### 解释说明 解释性/非限定性从句可删除,不影响主句 - 关系代词引导的某些从句或结构可以像形容词一样修饰名词,它们有时也可以被形容词代替。此类修饰结构为句子中的某一成分提供了更详细的信息。 例如: El chico rubio estudia chino.(那个金发男孩学习中文。) El chico **que** es rubio estudia chino.(那个头发是金色的男孩学习中文。) > que 是用来引导此类从句的最常用的一个词,que不可以被省略。 - 如果给出的信息并不重要,甚至是冗余的,从句则一定要位于逗号之间。但如果我们是为了将某个元素与其他句子成分区别开来而提供了更特别的信息,则不需要加逗号。 例如: Mi hija, **que** tiene anginas, no puede cantar.(我女儿有咽炎,不能唱歌。) El coche **que** me compré ayer es muy rápido.(我昨天买的那辆车跑得很快。) 例如: Los padres, **quienes** tanto habían hablado en su favor, no le apoyaron. (他父母,之前替他说那么多好话,却没有支持他) > 不能写成 Los padres quienes tanto habían hablado en su favor... ##### 限定 限定性从句不可删除,会影响主句 如: 1. Los niños **que** jugaban en el campo de deporte no oyeron el timbre. 在操场上玩的孩子们没有听见打铃. 2. Los niños, **que** jugaban en el campo de deporte, no oyeron el timbre. 孩子们都在操场上玩, 没有听见打铃. 第一种情况只是指那些在操场上玩的孩子,从句起限定作用, 第二种情况则指所有的孩子,从句起说明作用. 为了区别两种不同的作用, 书写时在第二种情况下, 用逗号将副句断开. ##### 其他 - 关系代词的前面有时候可以添加前置词(如a, de, en, para, por)。此时,它表达的意思会有细微的改变。关系代词所修饰的名词所带的冠词(el/la)也可以在其前面重复。 例如: La persona **a la que** me refiero no está aquí.(我指的那个人没在这里。) ### que `que`可以代指人、物,没有性数的变化,代替主句中的名词, 即先行词, 在副句中作主语或直接补语, 和前置词连用亦可作间接补语及景况补语 #### 形式 副句中的动词一般和 que 配合, 即用单、复数第三人称; 但在主副句的主语是同一个的情况下, 也可以和主句的主语配合, 如同样可以说: Yo soy el que habló primero. 或 Yo soy el que hablé primero. Nosotros somos los que se arriesgarán. 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos. 在形式上有不带冠词和带冠词两种: - 不带冠词,代指他, 她, 它; 他们, 她们, 它们 Me causa gran impresión el afán con **que** estudia. 他的学习劲头给我留下了很深的印象. Yo era muy pequeño en la época en **que** esto ocurría. 发生这件事情的时候我还很小. > 在这一类先行词为表示时间的名词的句子中, 前置词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) que vino. (他来那天我不在家.) 如果主句动词是 hacer 的第三人称时, 前置词必须省略, 如: Hace tres meses que no sabemos nada de él. (三个来月我们没有得到他的任何消息.) - 带定冠词,代指这个, 那个; 这些, 那些: Este libro es **el de que** te hablé. (这就是我对你提到过的那本书.) > 这一类表达方法虽然是正确的, 但有些生硬. 更常见的形式是将前置词移到冠词之前, 如: Los papeles perdidos son justamente sin los que no puedo terminar mi trabajo. (丢掉的正是没了它们我就没法把文章写完的那几页纸.) 但这种说法又有先行词和 que 分开过远不合语法规定的弊病. 因而, 同是这一句话, 较好的表达方式是: Los perdidos son justamente los papeles sin los que no puedo terminar mi trabajo. #### lo que `lo que`在前置词无法明确说明时使用 - `lo que`代指一个句子。 Escuchamos su opinión, **lo que** fue genial. (我们听取他的意见,(听取/他的意见)太棒了) Me dijo que se sentía mal, **lo que** me preocupó mucho. (他跟我说他不舒服,(他不舒服)让我很担心) - `lo que`代指一个单词 No entiendo **lo que** dices. (我不懂你说什么?) ¿Recuerdas **lo que** oíste ayer? (你记得昨天(你)听到的事吗?) - `lo que`代指事情, 全部事情; 东西, 全部东西 **Lo que** más lee es/son libros de filosofía. 他读得最多的是哲学书籍. Hemos cumplido la tarea con antelación, **lo que** nos agrada mucho a todos. 我们提前完成了任务, 这使大家非常高兴. - `lo que`可以用于表示空间、时间等方面的数量,代指大小,份量,长度,距离,间隔 ¿Puedes decirme **lo que** pesa este fardo?(你能告诉我这个包有多重吗?) No sé exactamente **lo que** hay de Beijing a Tianjin.(从北京到天津具体有多远我不知道.) - 先行词也可以是 lo 加上形容词或副词, 含有一定的夸张意味,代指多么, 这么, 那么 No me imaginaba **lo difícil que** es este trabajo.(我没有想到这个工作竟是这么难.) Debemos perdonarlo por **lo mucho que** se ha esforzado. 看在他做了那么大的努力的份上, 我们应该原谅他. > 先行词 mucho 可以省略 如: Dile **lo (mucho) que** se lo agradezco.(你告诉他我是多么感激他。) #### 其他 - 同表示品质、态度等的形容词、副词或名词等构成含有夸大意思的句型,表示真... Inteligente **que** es el muchacho.(那小伙子可真聪明.) - 无先行词, 用在动词不定式之前,代指一些事情, 一些东西 No debes dar **que** decir con tu conducta.(你不要让自己的行为遭到议论。) > 在此情况下, que也可以重读, 如: No sé qué contestar. (我不知如何回答是好) ### quien 前置词指”人”时,可以使用`quien`代替 - `quien`前面不可加冠词; 阴阳性同形,但有单复数变化。 El joven de **quien** te hablé se llama Juan. (我跟你说的那位年轻人叫Juan) Las jóvenes con **quienes** hablabas eran de España. (你跟她们聊天的那群年轻人都来自西班牙) - el que/la que可以用`quien`取代,通常前面需加介词 ej: Llegó el señor **del que** me hablaste.(妳跟我说的那位先生来了) Llegó el señor **de quien** me hablaste. ej: Llegó la señora **de la que** me hablaste.(妳跟我说的那位女士来了) Llegó la señora **de quien** me hablaste. ej: **El que** se cayó es mi hermano. **Quien** se cayó es mi hermano. ej: **La que** cometió el error es Juana. **Quien** cometió el error es Juana. - 复数为 los que / las que,代指”人”时可以用“Quienes”代替 ej: **Los que** se ríen son ellos. ((那些)笑的人是他们。) **Quienes** se ríen son ellos. ej: **Las que** se ríen son ellas.((那些)笑的人是她们。) **Quienes** se ríen son ellas. ### cuyo 当表达物主(所有格)概念的时候,我们用cuyo作为引导词,性数与所修饰的名词一致。代指他的, 她的, 它的;他们的, 她们的, 它们的 例如: La familia **cuya** hija es profesora vive en el extranjero.(女儿是老师的那家人住在国外。) Han llamado a las personas **cuyos** apellidos empiezan por C.(已经给那些姓名以C开头的人打过电话了。) ### cual 用法与`que`相似,但是经常要带冠词 Di un regalo a mi padre **el cual** era muy caro.(我送给了我父亲一份很贵的礼物.) ### 鸣谢 - [opfun](http://m.njopfun.com/xwhd/xibanyayuxinwen/1277.html) - [微信公众号**轻松快乐学外语**](https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzAwMzY0MDQ5NQ==&mid=2247484524&idx=1&sn=10f32afec0f28b94ffc6bc274b33d4f2&chksm=9b3959acac4ed0ba75bdce3550e21031902c52ec67475f1da3252ea0ab10181d8ae116b25171&scene=27) 标签: 从句 句型 上一篇:西语语法相关词汇 下一篇:西班牙语动词的非人称形式详解 随便看看 2024-01-24 西班牙语词性缩写 2024-04-15 西班牙语助动词和情态动词 2024-01-29 西班牙语常用动词汇总 2023-12-27 现代西班牙语常用句型整理(一) 2024-05-08 现代西班牙语常用句型整理(八) 留言